-
1 +host government take
oil&gas: +HGTУниверсальный русско-английский словарь > +host government take
-
2 host government agreements
Law: HGAsУниверсальный русско-английский словарь > host government agreements
-
3 правительство страны
government of a country, host government, national governmentРусско-английский политический словарь > правительство страны
-
4 +HGT
oil&gas: +host government take -
5 государство - собственник недр
Oil: host government, sovereignУниверсальный русско-английский словарь > государство - собственник недр
-
6 государство, собственник недр
Sakhalin energy glossary: host government, sovereignУниверсальный русско-английский словарь > государство, собственник недр
-
7 государство-собственник недр
Sakhalin energy glossary: host government, sovereignУниверсальный русско-английский словарь > государство-собственник недр
-
8 договор с государством-собственником недр
Универсальный русско-английский словарь > договор с государством-собственником недр
-
9 надбавка к цене местных властей
oil&gas: +host government take, +HGTУниверсальный русско-английский словарь > надбавка к цене местных властей
-
10 правительство принимающей страны
Economy: host governmentУниверсальный русско-английский словарь > правительство принимающей страны
-
11 главный
1. broad2. dominating3. governing4. grandосновные элементы; главные компоненты — nuts and bolts
5. pointстрана света; главный румб — cardinal point
кардинальная точка; главный румб — cardinal point
6. primary7. seniorглава фирмы, главный компаньон — the senior partner
8. basic9. masterглавная лента; эталонная лента — master tape
10. major11. host12. stapleглавные продукты, основные товары — staple commodities
13. chief; main; principal; central; head14. cardinal15. centralцентральный процессор, главная ЭВМ — central processor
16. generalставка, главное командование — general headquarters
17. headглавная контора, правление — head office
18. main19. prime20. principalСинонимический ряд:основной (прил.) важнейший; главнейший; имеющий наибольшее значение; ключевой; коренной; основной; основополагающий; первейший; первостатейный; первостепенной важности; первостепенный; первый; стержневой; узловой; центральныйАнтонимический ряд: -
12 обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
- ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
Город-организатор, НОК и ОКОИ должны содействовать соблюдению и претворению в жизнь всех обязательств, взятых правительством, а также региональными и местными органами власти в отношении планирования, организации и проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Host City, NOC and OCOG ensure that the government, as well as regional and local authorities, honor and enforce all commitments undertaken by the government, and such authorities in relation to planning, organization and staging of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- ensuring respect of commitments undertaken by government and other authorities
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обеспечение соблюдения обязательств, взятых правительством и другими органами власти
-
13 ФНД «Деятельность города-организатора»
ФНД «Деятельность города-организатора»
Задача функции «Деятельность города-организатора» заключается в налаживании и управлении эффективными отношениями между организаторами Игр, региональными органами власти и администрацией города-организатора по вопросам создания среды для предоставления высококачественного обслуживания по широкому спектру услуг и обеспечения постоянной поддержки города-организатора на всех объектах Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
City Operations FA (COPS)
City Operations mission is development and maintenance of productive relations between the Games organizers, regional government and the Host City administration in creating perfect environment for excellent and wide-range service rendering and providing by continuous support from the Host City at all the venues.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ФНД «Деятельность города-организатора»
-
14 ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
@ заседаниеmeeting (formal) @ открытое заседание public, open meeting @ закрытое заседание closed, private meeting @ пленарное заседание (coll. пленарка) plenary meeting @ встреча на высшем уровне summit meeting @ съезд convention/conference @ конференция conference @ правление board of governors @ совет директоров board of directors @комитет committee @комиссия commission @ подкомитет, подкомиссия subcommittee, subcommission @ специальный комитет ad hoc committee @ редакционный комитет drafting/editorial committee @ круглый стол round table @ рабочая группа working group/party @собраться to meet @заседать to hold a meeting @ собрать заседание to call/convene a meeting @ учредить комитет @создать комитет to establish/found/set up a committee @ назначить представителя to appoint a representative @ поручить комитету to charge/entrust a committee with something @ торжественное открытие formal opening/ceremony/session @ заключительное заседание final/closing meeting @ совместное заседание joint meeting @ постоянный комитет main standing committee @ зарегистрироваться на конгрессе to register at a congress @ принимающая страна host country @ приглашающая страна inviting country @составить программу работы @выработать программу работы to draw up the program of work @крайний срок @срок подачи deadline @ заблаговременно in sufficient time/early enough/in good time @ штаб-квартира headquarters @ официальные языки official languages @ рабочие языки working languages @ условия назначения terms and conditions of appointment @ суточные per diem @ командировочные travel, subsistence allowance @ конституция constitution @ устав charter @ Заключительный акт Final Act @ пакт covenant, pact @ договор treaty @соглашение @договоренность agreement @декларация @заявление declaration @ кодекс code @ правила процедуры rules of procedure @ предварительная повестка дня provisional agenda @ включить в повестку дня to include on the agenda @ быть в повестке дня to appear on the agenda @ пункт повестки дня agenda item @ прочие вопросы @разное other matters/other business/ miscellaneous @ расписание timetable/schedule @ резолюция resolution @ проект (резолюции, доклада) draft (resolution, report) @ решение decision @ доклад report @ совместный(доклад, резолюция) joint@ основной доклад keynote address @ вступительное слово/речь opening address @ заключительное слово closing/concluding remarks @ рабочий документ working paper/document @ тезисы доклада abstract @ обзор survey, review @ выступлениеstatementSyn:сообщение заявление@ сводка abstract, summarySyn:конспект, резюме@ вести протокол to take the minutes @стенографический отчет @полный отчетverbatim record@ машинописное бюро typing pool @ список ораторов list of speakers @ поправка amendment @ добавление addition, addendum @ вставка insertion @ исключение @ изъятие deletion @ разрабатывать produce, prepare, draw up, draft aSyn:подготавливать@ редактировать документ document @ рассматривать ( документ) to consider @ первоначальный текст original text @ договаривающиеся стороны contracting parties @ быть участником конвенции to be a party to a convention @ присоединиться к конвенции to adhere/accede to a convention @ присоединение accession @ с оговорками with reservations @ безоговорочно without reservations, unconditionally @ войти в силу @ вступить в силу to enter into force @ осуществлять конвенцию to apply, implement, put into effect a convention @ выполнять положения конвенции to implement provisions @ нарушать положения (конвенции) to violate provisions (of a convention) @ глава делегации head of delegation @ Полномочный представитель Plenipotentiary representative @ с правом голоса with a right to vote @ наблюдатель observer @ заместитель deputy @ ревизор auditor @ должным образом уполномоченный duly authorized @ присутствовать to attend/be present @ членство membership @ состав (делегации, конференции)composition/membership (of a delegation, conference)@ действовать в качестве to act as... @ полномочияcredentials@ верительные грамоты credentials @ должность post/job/position @ должностные лица officials @ председатель chairman, president @ госпожа председатель Madam Chairman/Chairwoman @ заместитель председателя vice-chairman, vice-president @ докладчик rapporteur @ срок полномочий term of office @ занимать должность to be in office @ казначей treasurer @ сотрудники staff/associates @ зал заседаний conference hall @ трибуна rostrum @ поставить вопрос на голосование to put a question to a vote @ приступить к голосованию to proceed to a vote @ голосовать to vote @ воздержаться to abstain @ голос за affirmative vote, in favor @ голос против negative vote, opposed @ равенство голосов a tie vote @ единодушное голосование unanimous vote @ тайное голосование secret ballot @ поименное голосование roll call vote @ избирательный бюллетень ballot paper @ требуемое большинство required majority @ выступить по мотивам голосования to explain one's vote @ выставить свою кандидатуру to put forward/propose one's candidacy @ предложить кандидатуру to nominate @ отложить (голосование, заседание) to defer, postpone @отсрочить(голосование, заседание) to defer, postpone@ наложить вето to veto @ заседание объявляется открытым the meeting is called to order @ комитет заседает the committee is meeting @ объявить дискуссию открытой to declare the discussion open @возобновить ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ заседание - to resume meetingПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ прения - to resume debate@ общие прения general debate @ перейти к существу вопроса to come to the substance of the matter @ предоставить слово to call upon/give the floor @ слово предоставляется делегату... to recognize @ просить слова to ask for the floor @ дать слово to give the floor to @ получить слово to get, have the floor @ выступать to take the floor/speak @ Кто еще хотел бы выступить? Are there any other speakers/ Would anyone else like (to take) the floor/ Are there any further contributions? @ оставить за собой право ответить позже to reserve one's right to answer at a later stage @ комитету представлен доклад... the Committee has a report before it/a report has been presented/ submitted to the Committee @произнести речь @выступить to make/deliver a speech @ первым выступит профессор Иванов Professor Ivanov is the/our first speaker/ The first speaker is Professor Ivanov @ высказать замечание to make a remark/comment @ мое правительство поручило мне... My government has instructed me... @ сделать заявление в личном порядке to make a statement in a personal capacity @ выступая в качестве... I speak in my capacity as... @ принимать во внимание to take into consideration @ возражать to object @ возражение objection @ ссылаться на (статью, документ) to invoke/refer to an article, document @ в порядке уточнения on a point of clarification @ принимать @ одобрить (предложение, доклад) to adopt/approve a proposal, report @ внести предложение @ внести резолюцию to make a proposal/submit a motion/to move @ внести поправку to make an amendment @ выступить по порядку ведения заседания to raise a point of order @ высказаться за предложение to speak for a proposal @ высказаться против предложенияto speak against a proposal@ снять предложение to withdraw a proposal @ закрыть заседание to close/adjourn a meeting @ принимаетadopts (e.g. program of action)@ утверждает adopts (e.g. program of action) @ признает, что acknowledges that @ утверждает, что @подчеркивает, чтоaffirms that@ обращается с призывом к appeals to @ назначает appoints Mr. X as @ выражая признательность appreciating @ заверяет народ и правительство assures the people and government @ в своем глубоком сочувствии deep of its sympathy @ сознавая aware of @ учитывая @ принимая во внимание bearing in mind/considering @ считает, что @ полагает, что believes/considers that @ по-прежнему считая, что continuing to believe that @ будучи озабоченным тем, что concerned about @ осуждает condemns @ поздравляет congratulates @ будучи убежден в том, что convinced that @ объявляет, чтоdeclares that@ заявляет, чтоstates that@ провозглашает, что states, proclaims that @ выражает глубокое сожаление deeply deplores/regrets that @ с сожалением отмечает, что regrets/notes with regret @ объявляетdesignates (i.e. June X as World X Day)@провозглашает proclaims (i.e. June X as World X Day) @ констатирует, что determines that @ обращает внимание на draws attention to @ подчеркивает emphasizes/stresses/underlines @ поощряет @ поддерживает encourages, supports @ одобряет endorses (i.e. proposal) @ создает @ учреждает establishes (an organization) @ выражает свое expresses itsудовлетворение - satisfactionпризнательность - appreciation благодарность - gratitude озабоченность - concern сочувствие - sympathy сожаление - regret решимость - determination @ выражает мнение, что expresses the view that @ принимает сведению notes (having noted) @ приняв к сведениюhaving noted@ настаивает на том, чтобы insists that @ настоятельно призывает urgently requests @ руководствуясь inspired by, guided by @ предлагаетproposes@ проситinvites, requests@ призывает calls on @ ожидает с интересом @ надеется looks forward to @ вновь подчеркивает @ вновь заявляет reaffirms @ поручает entrusts/authorize @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
-
15 глава глав·а
I(руководитель) head, chief, leader, principalнаходиться / стоять во главе чего-л. — to be the head of smth.; to head smth.
глава аккредитирующего / принимающего государства — receiving head of state
глава ведомства / учреждения — president
глава делегации — head / leader of a delegation; (на переговорах) chief negotiator
глава дипломатического представительства / миссии — head of a diplomatic missionl
принимать глав дипломатических миссий / представительств — to host the heads of diplomatic missions
глава консульского учреждения — principal consular officer, head of a consular post
исполняющий обязанности главы консульского учреждения — acting head of a consular postглава исполнительной власти (президент США) — Chief Executive, Executive Head of the Nation
IIво главе — at the head; in the lead
(раздел) chapter -
16 защита защит·а
1) defence, protectionвыступать в защиту мира — to act in defence of peace, to advocate peace
противоатомная / противоядерная защита / — nuclear defence
радиолокационная защита — radar protection / defence
в защиту — in defence (of)
2) (покровительство) protectionлишиться защиты своего государства и своего гражданства — to lose the protection of one's home state and one's national character
находиться под особой защитой правительства — to be placed under the special protection of the government
обеспечивать / предоставлять защиту — to afford / to grant / to secure protection
распространение специальной защиты на дипломатических агентов, находящихся на отдыхе в третьем государстве — extension of special protection to diplomatic agents on leave in a third state
защита журналистов, находящихся в опасных командировках — protection of journalists engaged in dangerous missions
защита прав человека — protection / defence of human rights
защита, предоставляемая в соответствии с конвенцией — protection accorded by the convention
защита, предоставляемая иностранным должностным лицам в соответствии с внутренним законодательством государства пребывания — protection provided for foreign officials under the internal law of the host / receiving state
лица, имеющие право на защиту — persons entitled to protection
прекращение предоставления защиты — cessation / discontinuation of protection
под защитой — under the aegis (of) / protection (of)
3) юр. defenceВаша честь, защита закончила изложение дела — Your Honour, this is the case for defence
-
17 городские мероприятия
городские мероприятия
city operations center (COC) Мероприятия, осуществляемые местными органами власти или иными государственными органами, действующими в городе-организаторе в поддержку проведения Олимпийских и Паралимпийских игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
city operations
Activities delivered by the local government authority of the Host City or other public authority to support the Olympic and Paralympic Games staging.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > городские мероприятия
-
18 Олимпийская монета
Олимпийская монета
Металлический денежный знак, выпускаемый страной-организатором для популяризации Олимпийских состязаний и получения дополнительных средств на нужды ОКОИ и развития национального Олимпийского движения.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic coin
Metallic token money released by the government of the host country to popularize Olympic events and receive additional monetary funds for the OCOG's needs and national Olympic movement development.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Олимпийская монета
-
19 представительские встречи
представительские встречи
Встречи руководителей Координационной комиссии (при необходимости с участием президента МОК) с главой правительства и членами кабинета министров страны-организатора. Такие встречи проводятся с целью помочь организаторам Игр добиться принятия необходимых политических решений на уровне высшего руководства страны и/или провести обсуждение проекта в общих чертах.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
representation meetings
Meetings that occur amongst the Coordination Commission executives, accompanied if necessary by the IOC President, with the Head of Government and relevant ministers of the host country, to help the Games organizers achieve positive political decisions at high level if required and/or more generally to discuss the project.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > представительские встречи
См. также в других словарях:
host government — USA In cross border transactions or projects, the government of the country where the transaction will take place or the project is located. The host government is usually represented by the executive branch or a state controlled company that… … Law dictionary
host government agreement — (HGA) USA A legal agreement between a foreign investor and a local or host government governing the rights and obligations of the foreign investor and the host government concerning the development, construction and operation of a project by the… … Law dictionary
Host government — The government (including any government controlled firm engaged in the production, refining, or marketing of crude oil or petroleum products) of the foreign country in which the crude oil is produced. U.S. Dept. of Energy, Energy Information … Energy terms
Host-Name — Host Name, der Name eines Servers in einem Netzwerk (Internet, aber auch Intranet), der stellvertretend für dessen IP Adresse steht. Im Gegensatz zur numerischen IP Adresse besteht der Host Name aus einer bezeichnenden, häufig eingängigen Wort… … Universal-Lexikon
Government House, Hong Kong — Government House (zh t|t=香港禮賓府; formerly 督憲府/香港總督府/港督府), located on Government Hill in the Central District of Hong Kong Island, is the official residence of the Chief Executive of Hong Kong. The building was constructed in 1855, but was… … Wikipedia
Host Protected Area — Host Protected Area, sometimes referred to as Hidden Protected Area [ [http://www.thinkwiki.org/wiki/Hidden Protected Area Hidden Protected Area ThinkWiki ] ] , is an area of a hard drive that is not normally visible to an operating system(OS).… … Wikipedia
Government Botanical Gardens, Ooty — Government Botanical Garden Government Botanical Garden, Ooty … Wikipedia
Host desecration — A desecrated host. Host desecration is a form of sacrilege in Christianity (most frequently identified as such in the traditions of Anglicanism, Eastern and Oriental Orthodoxy, Lutheranism, and Roman Catholicism) involving the mistreatment or… … Wikipedia
host — 1 noun (C) 1 AT A PARTY someone at a party, meal etc who has invited the guests and who provides them with food, drink etc see also: hostess (1) : Our host brought in some more wine. 2 ON TELEVISION someone who introduces the guests on a… … Longman dictionary of contemporary English
Host and hostess clubs — Hostess clubs are a common feature in the night time entertainment industry of Japan as well as other east Asian countries and areas outside Asia with a high oriental population. They are establishments that employ primarily female staff and… … Wikipedia
host — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 person who receives and entertains visitors ADJECTIVE ▪ charming (esp. BrE), generous, genial, good, gracious, perfect ▪ George was a perfect host … Collocations dictionary